RSS Feed

Важно не количество знаний, а качество их.  Лев Толстой

Телеуроки по-английски

11 Комментарии
Автор: Антон Зверев   26.01.2012  11:34

Вот уже две недели, включая по вечерам телеканал «Культура» («Реалити-шоу «Полиглот». Выучим английский за 16 часов!»), я безмерно радуюсь и бесконечно грущу. Радуюсь, ибо впервые, что называется, по многочисленным просьбам трудящихся, на отечественном телевидении появились уроки живой, умной, заразительной и очень непосредственной иноязычной речи. Для страны, в которой по официальным данным лишь 1,3 процента граждан свободно владеют вторым языком (цифра 1995 года, но другой, простите, нет), это, по-моему, просто гигантского значения событие, которое трудно переоценить.

Знаете ли вы, к примеру, что в недалеких еще восьмидесятых годах мы не смогли установить закупленное за рубежом оборудование на сумму свыше 6 миллиардов долларов? Среди основных причин самая, пожалуй, удручающая – незнание языка теми, кто закупал импортные супермашины с ЧПУ, и теми, кто их получил. Во многих случаях наши специалисты не смогли прочесть сопровождающие документы. Вряд ли картина сильно изменилась за истекшие десятилетия. И вот – смотрите-ка, лед вроде бы тронулся. Глазам не верю: столько содержательных нюансов, новых фактов, ценных методических подсказок многие, уверен, не услышат и за несколько лет освоения чужого языка на курсах интенсива или у дорогого репетитора. А этот урок длится всего 45 минут. Есть разница? Почувствуйте – очень советую!

…Ну а грущу потому, что для современной массовой школы то, что каждый вечер на глазах у миллионов зрителей проделывает ведущий программы, известный психолингвист, синхронный переводчик, автор методики интенсивного обучения иностранным языкам и книги «Магия Слова» Дмитрий Петров, — это даже не завтрашний день, а если на то пошло, скорее уж завтрашний век.

Почему? Он, Петров Дмитрий, не ставит оценок. Парты (расставленные элегантным амфитеатром) пусты – ни одного учебника, шпаргалки. Ученики то и дело перебивают мэтра «глупыми вопросами». («Извините за бред, но я хочу спросить…» – так, без всяких комплексов, вполне свободно обращаются к автору проекта «непоседы-школьники», в роли которых выступают видные актеры, режиссеры, телеведущие.) И никаких тебе экзаменов, контрольных работ. Домашние задания – да, они есть, но, опять же, абсолютно добровольные.

Нет, все это отнюдь не пустяки, не изъяны новой авторской методики, а именно то, что составляет ее суть и главную задачу – уничтожить вековечный школьный страх перед плохой оценкой, страх за «неправильные конструкции и корявое произношение». Пробудить в ученике чувство свободы и раскованности, без которых человек не может (это научно доказанный факт) оставаться собой, погружаясь в инородное пространство чуждой ему лексики. Вот почему принцип «Свобода прежде правильности» («Сначала научись говорить, а ошибки уберем потом, это уже дело техники») является основным в методике ускоренного обучения иностранным языкам, изобретенной Дмитрием Петровым. Нужно ли говорить, что школа, каждую секунду вмешиваясь в нашу речь, как бы подтягивая ее к искусственному общепринятому эталону и понижая отметки за малейшие погрешности и отклонения от нормы, делает все наоборот. Делает все, чтобы навсегда убить природную тягу детей к удовольствию «иноговорения».

Современники рассказывают, что Пушкин, читавший Шекспира в оригинале, делал это с уморительным латинским произношением. Ну что поделать – самоучка! Анна Ахматова осваивала Байрона по собственному способу: читала стихи насквозь, но если какое-то слово встречалось ей чаще шести, кажется, раз, она выписывала и учила его наизусть.

«Наша цель – научиться говорить по-английски, – говорит Дмитрий Петров. – Чтобы овладеть языком в совершенстве, не хватит и жизни. Чтобы научиться говорить профессионально, тоже надо потратить достаточно много времени, сил, энергии. Но чтобы элементарно научиться понимать людей, быть понятым и, самое главное, избавиться от страха, который у многих тормозит всякое желание и возможность объясняться на языке, я уверен, что для этого нужно не более нескольких дней. Можно подумать, что речь идет о каком-то чуде: как можно за несколько дней заговорить на языке? По-моему, чудо в другом: как можно учить язык месяцами, годами и не уметь связать на нем какие-то элементарные вещи?».

Петров уверен: 90 процентов повседневной лексики любого человека из любой точки мира приходится всего на 300-350 слов. Из них 50-60 – самые ходовые глаголы. Плюс отдельная песня – союзы и местоимения, предлоги, вопросительные и служебные слова. Надо эти элементы освоить и уметь свободно комбинировать. На каждом уроке закрепляется пройденное, вводится новый грамматический и лексический материал. К финишу ученики овладевают основными грамматическими схемами и свободно используют их в своем общении.

В активе полиглота Д. Петрова более 30 языков, в том числе латынь, венгерский, румынский, иврит… Он переводил Горбачеву, Ельцину и Путину. Сегодня этот уникальный педагог, рекордсмен Книги рекордов Гиннеса 1998 года, преподает «Синхронный перевод» студентам Московского государственного лингвистического университета.

Остается напомнить читателю: этот уникальный проект будет демонстрироваться в эфире телеканала «Культура» в течение четырёх недель. И еще – сказать отдельное спасибо тем, кто дал ему жизнь (режиссеру С. Дерябину, оператору-постановщику А. Шмидту, шеф-редактору И. Лесовой).

PS. Вчера говорил с учителем английского языка столичного лицея № 1557 Зоей Фокиной. Она тоже смотрит эти передачи. Но, в целом разделяя мое восхищение педагогическим искусством Д. Петрова, его умением держаться в студии, широким кругозором, Зоя Викторовна все же позволила себе усомниться в применимости этой системы на школьных уроках. «Методика работы со взрослыми в корне иная, чем с детьми. Вчера, например, за один урок Петров выдал целый куст грамматики. Мы не можем допустить такие перегрузки на своих уроках», – сказала Зоя Викторовна. Задаю вопрос нашим читателям: а вы как думаете, будет ли работать «метод полиглота» при занятиях с обычными, немотивированными школярами, имеющими нулевую базу по английскому языку? С нетерпением ждем ваших версий и комментариев!

Вы можете оставить комментарий или разместить ссылку (trackback).

  • 26.01.2012 12:29 cyrill kopylov

    Не разделяю бурную радость Антона, передачу смотрел и те приемы которые применяет ведущий в целом широкоизвестны и достаточно спорны, к школе это мало применимо, хотя есть огромное количество учителей которые работают очень и очень хорошо и ярко.

  • 27.01.2012 15:18 Антон Зверев

    Спасибо за отклик. Кстати, главная радость автора относится даже не к тому, какую систему приемов нам демонстрируют (а она действительно оригинальна). Живой английский
    возвращается на телеэкран — вот ведь что приятно. Лет десять назад власти обещали
    открыть целый телеканал на этом языке — и где? Поэтому хорошо, что есть хотя бы Д. Петров. Даст Бог, за ним подтянуться и Шехтер, и Китайгородская, и мастера, о которых пишете Вы. Главное — сдвинуть дело с мертвой точки. Сделать язык доступным миллионам. И, заметьте, за бесплатно.

  • 31.01.2012 04:57 Kathy

    Антон, простите, не могу удержаться.
    Вы с восторгом пишете о новой, оригинальной методике автора. Что Вы при этом имеете в виду? Это называется сознательно-сопоставительным методом. Возврат в 60ые. Где новизна?

  • 31.01.2012 07:50 Радислав Петрович Мильруд

    По-моемуЮ, телеканал «Культура» зря затеял такой в проект в этом явно беспомощном и неинтересном варианте. Так языку не обучали даже в 16 веке, когда на занятиях четко определялось содержание обучения. Намного интереснее был бы проект «методом погружения», когда участники находились бы круглые сутки в изолированном пространстве, вооруженные всего лишь «электронным переводчиком» и вынуждены были бы общаться ТОЛЬКО по-английски. Час в сутки — «час знаний», когда участники встречались бы с педагогом и обсуждали бы проблемы общения и языка. На «часе знаний» можно было бы говорить на родном языке. Победитель по результатам зрительского голосования уезжает на неделю в языковую школу в Англию. Затем возвращается назад и оказывает влияние на языковой уровень в группе. Вообщем, интересный был бы проект — проследить за «рождением языка»… А то, что мы видим непригодно ни для взрослых, ни для детей. Трата времени и денег. Попробуйте так учить на платных языковых курсах. Будет скандал!

  • 31.01.2012 12:34 Антон Зверев

    Честно говоря, меня удивила и огорчила реакция Kathy. Каюсь: тайны сознательно-сопоставительного метода мне неведомы, увы )):. Давно это было… Наверное, моя позиция наивна, но я меряю оригинальность метода по тому, как далеко он отрывается от (можно добавить: замшелой) традиции. Повторяю: спонтанная, живая речь на экране — это уже сенсация. С чего-то ж надо начинать. Думаю, и Пушкину, и Ахматовой, и Маяковскому такой урок не помешал бы ))
    По-моему абсолютно, тысячу раз прав Радислав Петрович Мильруд: метод погружения — это вещь. Хороший проект Вы предлагаете! Еще бы сюда Белла-Ланкастера, метод проектов… Это вполне серьезно, без иронии.
    Самое главное, друзья: откройте, пожалуйста, сайт телеканала «Культура». Восторженные отклики на эту передачу (см. блог) хлещут потоком — им несть числа. Десятки, если не сотни зрителей ТРЕБУЮТ (срочно!) выложить все эти английские телеуроки на сайт. Популярность идеи Д.Петрова и К, говоря иначе, превосходит все ожидания. Хотя… Отклики идут в основном от взрослых, а не от учеников. (Непонятно! Странно!) Что, в частности, подтверждает — но лишь наполовину — правоту г-на Мильруда насчет «непригодно для детей».

    • 01.02.2012 10:23 Galka

      Я тоже не в восторге.Петров сам по себе не виноват, но новизны, действительно, нет. А самое главное — УЧИТЬ — никто не отменял. Ни один метод без повторения, иногда и зубрежки не сработает, -что мы и видим в итоге.
      А зрители не избалованы, денег и времени не хватает, потому и воспринимают на «ура». Да, не забывайте о цели- Петров хочет помочь общаться на языке и чуть понимать. После такого курса люди ни РЕТ(ни, наверное, КЕТ:)))не сдадут. А дети должны научиться языку СОВСЕМ другого уровня.

  • 02.02.2012 17:22 Kathy

    Антон, всегда были и будут люди, которые
    «И К ЭКСТРАСЕНСУ ПОЙДУТ И К ГАДАЛКЕ И К ГИПНОТИЗЕРУ И ВСЕРЬЕЗ ПОВЕРЯТ, ЧТО У НИХ ВЕЧНО ПОДГОРАЮТ КОТЛЕТЫ ОТ ДУРНОГО ГЛАЗА СОСЕДКИ». Вот такие и пишут на сайте «Культуры» восторженные отклики.
    Радислав Петрович, простите, не могу удержаться от цитирования этих Ваших слов.

  • 05.02.2012 11:53 Антон Зверев

    Не хочется завершать дельный разговор котлетами и соседками. Вот цитата из классика: «Всем очевидно, что свой родной язык ребенок осваивает задолго до того, как поступает в школу. Отсюда вроде бы ясно: чтобы научить его другому (иностранному) языку, нужно говорить с ним НЕ О ЯЗЫКЕ, А НА ЯЗЫКЕ. Сделать так, чтобы письменная речь на уроке работала, а не изучалась». Кстати, кто-нибудь угадает, кому принадлежат эти слова?

  • 11.02.2012 23:55 Александр

    По моему метод работать будет. Ведь здесь нужно ПОНИМАНИЕ, а не ЗАПОМИНАНИЕ. И поэтому неважно два слова произнесено или даётся «целый куст». Мозги то ведь работают на совсем другое и по другому. Уже не нужно пичкание информацией.

  • 16.03.2012 19:45 Петя

    Вечер добрый! Методика проста и работает легко. Конечно если есть желание. Учителя против потому, что их возня по обучению языкам никому не нужна, потому как не даёт результатов. А только убивает желание учиться на корню. Нужно учить так, как это делается в природе, например ребенок постигает свой язык. Отличный метод, я его уже сделал для себя десяток лет назад. Скомпоновав всё это из учебников, нудных и бестолковых. А теперь вот и «на тарелочке» всем его преподнесли. Спасибо.

Добавить комментарий

Pingbacks / Trackbacks

Подписка на новости

Введите вашу
электронную почту


Работает под управлением FeedBurner

Также вы можете
подписаться через:
  
Facebook, LiveJournal,
Twitter, RSS.